学生

主页 > 学生 > 学生讲堂 > 正文

我国学生外语应重视人文认识

  • 日期:2012-05-07 10:02
  • 来历: 教导讲堂
  • 阅览:
  • 字体:[ ]

  在我国,外语教育有必要以国文教育为根底的教育理念始于上个世纪初。跟着英语教育与研讨的各种理论进入国内,晚清人士中,有一种遍及的忧虑,觉得英言语语文明必定对国语的构成极端晦气的影响。所以,张之洞提出:“西学必先由中学”。

  后来西学逐步强盛,从言语、文明到学术、建制都对国学构成冲击。跟着全球化

  的开展,社会对外语教育给予了更高的重视。现在国人不光争学英语,并且起步也大大提早,幼儿开端学英语已很遍及。但咱们在着重学好、用好外语的一起,必定要愈加着重学好、用好汉语。以下降汉语位置和水平来着重外语是不可取的。

  培育“至交”的文明认识

  就我国现在广泛运用的各种英语教材来看,触及我国文明的课文内容微乎其微。以外交教育法为主的英语讲堂教育也是以英语国际的物质文明、准则风俗和精力层面的内容为布景打开的。因而,国内不少学者撰文指出,我国外语教育不能仅局限于对“意图语文明”的重视。杜诗春教授曾谈到:“我的英语在很大程度上得益于汉语和写作”。孙骊教授在谈到自己读过的一些国人的英文著作时说:“……有的人英文能够说极好……他们还有另一个共同点,即我国古文功底极好。这和英文能有什么关系是一个耐人寻味的问题。”

  西方人发起个性化,咱们自古以来就发起对症下药;西方人着重环境的重要性,咱们在教育环境的挑选上也是择邻而处;西方人讲究教育的办法,五代时的窦燕山在教育实践中现已颇具成果了。汉语是我国文明的依托,汉语教育关乎本乡文明的承继和开展。一旦母语文明“失语”,中外文明交流就会呈现“投之以木桃”却“报之以琼瑶”的为难局势。”许多英语者关于莎士比亚、马克·吐温等并不生疏,关于现代欧美盛行文明巨星更是如数家珍,而关于西方人非常敬重的孔夫子却不知译为“Confucius”,亦不知“儒、佛、道”怎样表达,更不知像《红楼梦》、《水浒传》、《三国演义》、《西游记》等为国际人民广泛喜爱的我国古典名著在英语中该怎样介绍和表达。在着重英语的一起,咱们有必要加强汉语的,进步者的整体素质与涵养。别的,在全球文明布景下,外语不光要建立“至交”的文明观(意图语)文明,更要培育“至交”的文明认识(母语文明)。只要这样,我国的外语教育才干促进我国科学、文明事业的开展,才干真实成为宏扬我国优异文明、交流我国和国际的桥梁和枢纽。

  培育结壮的读书习尚

  跟着信息技术的迅猛开展,多媒体和网络技术敏捷进入大学讲堂,使得我国的英语教育在形式上发生了极大的改变。咱们能够挑选五光十色的教育资源、不同类型的途径,学生的传闻才干有了很大的进步,但学生的书面表达与国外文学涵养还有必定的短缺,对英语这一表现西方社会价值体系观念与社会文明内在的言语还没有充沛了解。学校里到处是考试教导讲座、白话突击训练。学生人手一个“快译通”、“文曲星”等“现代兵器”。多年以来大学里“声声中听”的晨读、英文原著都离学校越来越远。商务英语、经贸英语、旅行英语等“生计英语”马到成功,而人文主义的“英美文学”却声响弱小。

  文学是言语的艺术,学言语不学文学,不能培育出学生的语感。“从某种意义上说,读原著才是英语教育的开端。原著中的言语不是为照料者的水平缓语法而改编的,而是作者深入、细腻的思想感情的天然流露……保留了原汁原味的西方社会布景、风俗习惯、伦理道德、自强精力”,刘茜《英语缘何热度高成效低》(《光明日报》2008年4月9日)一文指出,“英语‘高学龄低才干’”的困惑,“刚作业时,公司要求翻译一些产品简介,但看似简略常用的语句便是翻译不出来;招待外国客户时,自己的白话对方也听不懂……忽然感觉背了十多年的几千个单词都没用了。”这种现象发生的本源是什么?片面重视有用,结果是无根之木,难以根植培育。回归言语的原始状况,踏结壮实、仔仔细细地读书是年代的呼声。

    相关文章

    关于咱们 广告协作 版权声明定见主张 RSS订阅 TAG标签网站地图

    COPYRIGHT 2009 - 2019 BETWAY官网网

    本站部分内容摘自网络,若您的文章不肯被本站摘抄,请及时告诉咱们。